图片来自网络

I (30F) am a white American woman. My ex-boyfriend, the father of my daughter (30M) is Chinese-American. We began dating our junior year of college, and after graduation moved in together. We eventually got serious enough to consider marriage, and I began learning Chinese as a way of connecting to his culture and family. I''m not totally fluent, but I can hold fairly complex conversations.

我是一个三十岁的美国白人女性,而我的前男友,我女孩她爹,则是一个30岁的美国华人。我们从大学三年级时开始约会,毕业后便搬到了一起住。我们的关系曾发展到了开始认真考虑结婚的地步,而我也从那时候开始学习中文,我把学习中文看成一种与他的文化和家庭相连的方式。我的中文并不是很流利,但是我能进行相当复杂的对话。


Something I was very cognizant of, once I realized that I was going to be single-parenting, was that I was going to be a white mother with a child of color, raising her with very little contact with her Chinese family. I know that many children in this scenario can struggle with cultural identity, and I wanted to do what I could to ensure that my daughter isn''t totally disconnected from her Chinese roots. I made sure to keep up my Chinese language skills, learned to cook Chinese dishes, and – when my daughter was born – made sure to take her to Chinese cultural events and things like that.

我很快意识自己将独自抚养自己的女儿,我将成为一个有色孩子的白人母亲,我将在很少接触到她的华人家族的情况下抚养她成人。我知道许多身处这种情况下的孩子都会面临一些文化身份认同危机,所以我想做一些事情以确保我的女儿并不是完全地脱离了她的中国根源。我确保自己的中文不会荒废,学会了做中国菜,而当我的女儿出生以后,我还会带她参加中国文化活动以及其他一些类似的事情。

I''ve been attempting to raise my daughter with some skill in Chinese language. I speak to her in Chinese, watch Chinese TV with her, and have recently started giving her some kiddy workbooks in Chinese language.

我试图在抚养女儿时确保她能够学到一些中文。我用中文和她对话,和她一起看中文电视节目,并且最近还开始给了她一些中文的儿童练习册。