China''s booming billionaire population has developed a penchant for personal bodyguards, who often serve as status symbols as well as muscle. Female guards, valued for their covert presence, precision, and elegance, are in particularly high demand at the moment. VICE China recently visited Beijing''s Yun Hai bodyguard training school to see how this fierce fighting force is trained.

中国亿万富翁的大量出现让他们对私人保镖产生了兴趣,私人保镖既是地位的象征也是肌肉的展现。而女保镖由于其隐蔽性和优雅而尤其受欢迎。最近我们拜访了北京云海保镖培训学校,看看这些战斗人员是如何接受培训的。